"Un banco de germoplasma es para siempre" reunión IMGRAC ve hacía el pasado, presente y futuro del banco de germoplasma de maíz del CIMMYT

Expertos en recursos genéticos de maíz de todo el mundo se reunieron en la sede del CIMMYT a mediados de febrero de 2016, para abordar tanto los avances que se han realizado y los reveses que han ocurrido desde la "Estrategia mundial para la conservación ex situ y la utilización de germoplasma de maíz” en 2007, desarrollada en la última reunión del comité en 2006, así como para determinar las prioridades para el futuro de la conservación y el uso del maíz. Once temas prioritarios fueron identificados por los asistentes a la reunión, y los cinco primeros incluyeron: Las limitaciones políticas y financieras para el acceso y la conservación; El pre-mejoramiento para el uso directo de los agricultores y ganaderos para hacer frente a los retos del cambio climático; La mejora de la colaboración mundial en la conservación de germoplasma de maíz; La conservación de los parientes silvestres de maíz ( especies de Zea y Tripsacum), y la mejora de la gestión de información de las accesiones a nivel mundial.

La nueva sala de reuniones Taba se dio a conocer en la reunión en honor a Suketoshi Taba, ex jefe del banco de germoplasma de maíz del CIMMYT. Taba era bien conocido por su trabajo en el mejoramiento participativo durante su carrera de 36 años en el CIMMYT, en estrecha colaboración con los agricultores y las comunidades para mejorar las variedades locales de rasgos tales como el rendimiento y la resistencia de los insectos al mismo tiempo conservando la calidad del grano para usos tradicionales.

"El maíz está en el corazón y el alma del pueblo mexicano, por lo que involucrar a las comunidades en el mejoramiento participativo es tan importante. Después de todo, sus antepasados domesticaron el maíz hace 9,000 años, lo que implica una larga historia de las interacciones entre las plantas y las personas ", dijo. "Un banco de genes no sólo almacena semillas, conserva el patrimonio."

Mucho ha cambiado en la conservación del maíz desde que Taba comenzó con el CIMMYT en 1975. "Cuando llegué todavía estaban escribiendo los datos de pasaporte utilizando máquinas de escribir. Yo estaba aquí cuando el primer equipo llegó al CIMMYT y tuvimos que introducir todos los datos originales a mano. Ahora tenemos GRIN-GLOBAL!", Dijo, refiriéndose a un nuevo software para la gestión de los bancos de germoplasma que los asistentes tuvieron la oportunidad de conocer durante la reunión.

Se han hecho muchos avances desde la última reunion del IMGRAC en 2006, también. "Han habido muchos avances tecnológicos en materia de sistemas de información y gestión de datos, entre otras cosas," dijo. "Es muy importante que el CIMMYT pueda reunir a todos estos expertos mundiales en la conservación del maíz para discutir estos desafíos y oportunidades, combinando el conocimiento de todos los jefes de los bancos con el fin de prestar un mejor servicio a los usuarios. Es un gran recurso, y es importante seguir hablando ".

2006 Maize Germplasm Network Meeting fila frontal: Juan de Dios, Victor Chavez, Suketoshi Taba, Erika Salazar, Brigitte Laliberté, Sarah Hearne, Ioan Has. Segunda fila: David Poland, Victor Segovia, Carlos Yanes, Flavio Aragon, Zachary Muthamia, Denise Costich, Brian Love, Flavia Teixeira, Manuel Gonzalez Ledesma. Tercera fila: Cesar Oscanoa, Sergio Ramirez Vega, Jesus Sanchez, Juan Manuel Hernandez, Anne Zanetto, Major Goodman, Sasern Jampatong. Cuarto fila: Orlando Noldin, Froylan Rincon, Mario Fuentes, Marcelo Edmundo Ferrer, Ricardo Sevilla. Ausente: David Ellis, Hugo Perales, Jorge Franco, Candice Gardner, Baffour Badu-Apraku, Alejandro Navas.
2016 International Maize Genetic Resources Advisory Committee fila frontal: Michael Abberton, Art Salazar, Pedro Revilla, Ricardo Sevilla, Juan Manuel Hernandez, Cinta Romay, Candice Gardner, Matija Obreza, Bibiana Espinosa, Daniel Santiago. Segunda fila: Martha Willcox, Cristian Zavala, Mario Fuentes, Moises Cruz, Carolina Camacho, Suketoshi Taba, Denise Costich, Flavia Teixeira, Bill Tracy, Gordon Huestis, Martín Rodriguez, Stephen Smith, Paulina Gonzalez. Tercera fila: Hugo Perales, Ruairidh Sawers, Terry Molnar, Walter Trevisan (next to statue of Norman Borlaug), Tom Payne, Major Goodman, Paula Bramel, Garrison Wilkes, Ravi Walluru, Marcial Rivas. Ausente: Juan Carlos Alarcon, Sarah Hearne, Julia Sibya

El Banco de Germoplasma de Maíz de CIMMYT: La historia

Garrison Wilkes, viejo asociado del banco de germoplasma del CIMMYT y el pionero del teosinte, compartió ideas y el conocimiento de sus mas de 50 años de colaboración (desde 1962) en su presentación de diapositivas titulada, "El Desarrollo de la Colección de Germoplasma de Maíz del CIMMYT."

Variedades de maíz. Foto: Garrison Wilkes

La colección que se convertiría en el Banco de Germoplasma de Maíz del CIMMYT en México, se inició en 1943 bajo el Programa de Mejoramiento de Maíz de México de la Oficina de Estudios Especiales, 23 años antes de que el Centro fuera fundado oficialmente como el CIMMYT. En 1947, tuvieron cerca de 2,000 colecciones en su mayoría de México, pero también algunas de Guatemala y las Islas del Caribe, colectadas principalmente por Edwin Wellhausen, Efraim Hernández Xolocotzi y Juan Jiménez.

En un esfuerzo para organizar esta diversidad, el profesor Paul Mangelsdorf de Harvard, en una visita a las instalaciones de la Fundación Rockefeller, junto con Ed Wellhausen tenían un gran mapa del esquema de México dibujado con gis en el patio de uno de los edificios de la Universidad Nacional de Agricultura (Chapingo).

Ellos colocaron todas las mazorcas de maíz que habían colocado según su lugar de colecta/origen y se subieron a una escalera de mano para tener una mejor visión. Con esta vista "ojo de pájaro"; Mangelsdorf, Wellhausen y Hernández vieron por primera vez patrones en el maíz a través de México y de esta forma se concibió el concepto de razas geográficas de maíz. Este concepto funcionó tan bien, que se utilizó para todos los demás colecciones de maíz hechas en América Latina. Este descubrimiento fue codificado en el libro, razas de maíz en México (Español 1951, en inglés 1952).

Fotos y diseño: Paulina Gonzalez

A lo largo de su historia, el banco de germoplasma de maíz del CIMMYT ha sido pionero en muchos aspectos, explicó Wilkes. A medida que el número de accesiones aumentó de 2,761 en 1954 a 28,000 en 2016, el número de problemas que hay que resolver también aumentó, lo que requiere nuevas soluciones innovadoras y formas de operar. Fue el primer banco de germoplasma con datos de pasaporte completos, precisos y uniformes (1985), un catálogo en CD-ROM (1987), un análisis estadístico del tamaño adecuado de regeneración, y el primer banco de doble función; con funciones de conservación y distribución. Por último, y sobre todo, fue el primer banco que asumió el seguimiento in situ de los parientes silvestres del cultivo, incluyendo teocintle (Zea spp.) y el género hermano, Tripsacum.

Es importante recordar que ninguno de estos logros habría sido posible sin miles de años de esfuerzos en el mejoramiento en el campo y el trabajo en la conservación de las familias en México, que conservan la invaluable diversidad del maíz de sus variedades "criollas", o variedades locales nativas de México , en beneficio de las generaciones futuras. "Estas son las personas que necesitan ser reconocidas como los donantes originales del banco de germoplasma", enfatizó Wilkes.

Una granja mexicana tradicional, donde productores llevaron a cabo mucho conservación de maíz nativo. Foto: Garrison Wilkes

"Este fue el banco de germoplasma de maíz original", dijo, refiriendose a la tradicional cuna de maíz mexicano. El almacenamiento utilizado por estas generaciones de agricultores de México, cuyo valor incalculable en los esfuerzos de conservación in situ eventualmente se convertirían en la base del banco de germoplasma de maíz del CIMMYT . "El pasado controla el futuro , el banco no sería lo que es ahora , sin esfuerzos humanos ."

Izquierda: colleción de mazorcas de maíz. Derecha: proceso de secar mazorcas de maíz. Fotos: Garrison Wilkes
Garrison Wilkes, Angel Kato, y Jesus Sanchez, estudiando una población de teosinte en Los Reyes, cerca de Texcoco, Mexico, en 1992. Foto: Mike Listman
Fotos: Garrison Wilkes; CIMMYT

Made with Adobe Slate

Make your words and images move.

Get Slate

Report Abuse

If you feel that this video content violates the Adobe Terms of Use, you may report this content by filling out this quick form.

To report a Copyright Violation, please follow Section 17 in the Terms of Use.