Zypern/Cyprus November 22-28, 2015

Nachdem wir am Sonntag angekommen sind und die Schüler Tim, Johanna, Diana und Janina ihre Gastfamilien kennen gelernt haben, ging am Montag früh für alle die Schule los. Sie liegt im Ort Limassol im Süden Zyperns. Es handelt sich um eine Privatschule mit griechischem und englischen Zweig. In dem englischen Zweig werden bis auf das Fach Griechisch sämtliche Fächer in Englisch unterrichtet.

After arriving Sunday and having met the hostfamilies of Tim, Johanna, Diana and Janina, Monday morning meant school for everyone. The school is in the town of Limassol in the southern part of Cyprus. It is a private school with a greek and an english branch. All lessons are taught in English in the english school except Greek.

In dieser Schule gibt es vier "Häuser", ähnlich wie in Harry Potters Hogwarts. Die Schüler werden jeweils einem Haus zugeordnet und sammeln durch Leistungen und Aktivitäten Punkte. Am Ende des Schuljahres gewinnt das Haus mit den meisten Punkten eine schöne Überraschung.

There are four "houses" in this school, similar to Harry Potter's Hogwarts. Every student belongs to one house and earns points through achievements and activities. The house with the most points wins a nice surprise at the end of the schoolyear.

Der Kiosk auf der gegenüberliegenden Straßenseite ist für Lehrer und Schüler zugleich eine Möglichkeit schnell was Wichtiges oder Vergessenes zu bekommen.

The kiosk on the other side of the road is a place for teachers and students alike to get anything important or forgotten.

Der Nachmittag wurde zum gemeinsamen Ausflug zur archälogischen Ausgrabungsstätte Amathounta sowie einem Strandspaziergang genutzt.

The afternoon was used for a visit to the archalogical grounds of Amathounta and a walk on the beach

Wir waren SchülerInnen und LerherInnen aus Zypern, England, Portugal, Rumänien, Polen und Italien.

We were students and teachers from Cyprus, England, Portugal, Romania, Poland and Italy.

Diana, Janina, Tim & Johanna
Das Meer am Nachmittag.

The sea in the afternoon.

Am Dienstag haben wir das Projekt- The place where we live- gemeinsam erarbeitet. Dafür wurden die Schüler in buntgemischte Gruppen geteilt. Die Aufgabe war, die kommende Woche zu dokumentieren und gemeinsam am Freitag die Ergebnise zu präsentieren.

On Tuesday we mutually worked on our project- the place where we live. The students were put in mixed groups to ensure a positive collaboration. The task was to document the week and present the results on Friday.

So eine intensive Zusammenarbeit macht ganz schön hungrig:)

Working in this itensively makes you quite hungry:)

Nach einem traditionellen Essen in einer typischen Taverne wurde der Ort Omodos besucht. Hier gab es neben dem Kloser viele kleine Geschäfte und Cafes.

After a traditional lunch in a typical tavern we went to the village of Omodos, where we saw the monastery and small shops and cafes.

Den Mittwoch verbrachten alle wieder in der Schule. Langsam kamen sich die Schüler näher und die Projektarbeit voran.

We spent Wednesday in school. The students slowly started to bond as the project work commenced.

Den Donnerstag verbrachten wir am Vormittag auf einem Biohof. Hier lernten wir alles über den Anbau diverser Gemüsearten und artgerechter Tierhaltung. Wir konnten anschliessend einige Produkte bei einem Biofrühstück probieren.

We spent Thursday morning on a biofarm. Here we learned alot about growing various vegetables and the proper way of raising animals. Afterwards we were able to try a delicios bio breakfast.

MIttags konnten wir kurz in der Altstadt von Nicosia schlendern bevor wir die Partnerschule unserer Gastgeber besuchten.

At noon we had the chance to wander around Nicosia's old town before heading for our host's partnerschool.

Die Partnerschule in Nicosia hat einen starken Fokus auf Sport. Alle waren vom schuleigenen Schwimmbad begeistert.

The partner school is focused on Sports. Everyone was fascinated by the school's own pool.

Am Abend war dann unsere Party in einer gemütlichen Taverne. Es gab tolles Essen und viel Musik. Unsere Gastgeber weihten uns in die Geheimnisse der einheimischen Tänze ein und wir hatten alle sehr viel Spass.

We had a party in a cozy tavern in the evening. Our hosts showed us Their traditional dances and we all had loads of fun.

Unser letzter Morgen brach an und das bedeutete, dass heute die Gruppenabeit präsentiert wurde. Jede Gruppe hatte Großartiges geleistet und ihre Ergebnise entsprechend vorgestellt.

The last morning arrived and that meant today was the day to present our project results. Everyone had done a terrific job.

Am Nachmittag wurde noch gemeinsam gebacken. Dann mussten wir uns von allen verabschieden, da die ersten im laufe des Abends, bzw. am frühen morgen nach Hause fuhren. Bei uns ging es um 3:00 los.

After a mutual backing session we had to say goodbye since the first groups had to leave that night. Our turn was at 3:00 am!

Es war eine tolle Woche. Die Schulen haben uns gut gefallen, die Zusammenarbeit mit den anderen Schülern und Lehrern hat Spaß gemacht und wir haben viel von dieser schönen Insel gesehen. Wir haben viele nette Menschen kennengelent und hoffen, einige davon im April in Deutschland bei dem nächsten Projekttreffen begrüßen zu dürfen.

It was a great week. We liked the schools, working with the other students and teachers and seeing alot of this pretty island. We met many nice people and hope to see some of them at our next projectmeeting in Germany.

Report Abuse

If you feel that this video content violates the Adobe Terms of Use, you may report this content by filling out this quick form.

To report a Copyright Violation, please follow Section 17 in the Terms of Use.